A Tündérbodárt 2013 legviccesebb gyerekkönyvének kiáltották ki. A Bárkától kezdve, a Meseutcán, a Literán és Prae.hu-n át az Élet és Irodalomig mindegyik fórumon méltatták a művet, a FISZ Kritikustusán azonban jóval több negatív kritikát kapott. Jogosan merül fel a kérdés: akkor most jó könyv, vagy sem? Izgalmas vagy unalmas? Bravúros vagy erőltetett?
„Lázár Ervin óta nem találkoztunk ilyen szerethető alakokkal magyar gyerekkönyvben” – írja Nagy Boldizsár Domonyi Rita Tündérbodár című meseregényéről. A 2013 nyarán megjelent mű a címszereplő Tündérbodár és barátja, Devevér denevér egy nyári szünetéről szól, amely alatt felforgatják lakhelyük állóvízét, és fergeteges, három hónapos fesztivált rendeznek izgalmas programokkal: tormaevő és műsíró versennyel, pitypangfújással, felhőbámulással. A játékok között a művészetek is helyet kapnak: versírás, drámaírás, színjátszás, festménykiállítás, esti koncert és tangóest színesíti a meleg napokat.
„Domonyi Rita zsonglőrként játszik a gyereknyelv leleményeivel, a mindennapi közhelyekkel, tudományos és áltudományos fordulatokkal. Dobálja, megforgatja, eltünteti, elővarázsolja: kicsit új, kicsit bizarr kontextusba helyez egy-egy kifejezést, és ezzel egyszerre karikírozza elkoptatott mondatainkat és adja vissza a méltóságot nekik.” – mondja róla Mészöly Ágnes a Bárkában, míg Nagy Boldizsár a Literán így ír erről: „a szöveg pedig felér egy ötcsillagos luxuskényeztetéssel: tökéletesen harmonikus egységbe olvad a hol finom, hol harsány és abszurdba hajló humor, a tizenkilencedik századi angol romantikus költőkre jellemző simogató-lélekemelő panteista tájlíra és a könnyed esztétikai-filozófiai eszmefuttatások.”
A válaszokat befolyásolhatja, milyen szempontok szerint, mennyire alaposan elemezzük a művet. Ha az első olvasás után pár héttel elővesszük, és elkezdjük önmagában szemlélni egy-egy jelenetét, nyelvi megoldását, névadását, találunk benne erőltetett neveket és nyelvi poénokat, közhelyes szereplőket, felszínen lebegő, belső tartalom nélküli jeleneteket. Ha azonban egységében nézzük, visszaemlékezve az első olvasás feledhetetlen élményére, akkor olyasmit találunk a könyvben, amit nehéz az elemzés által megragadni: a regény olvasót beszippantó atmoszféráját és hangulatát. A Tündérbodár az a fajta olvasmány, aminek még hetekig a hatása alatt érezzük magunkat. Megragad olyan pillanatokat, emberi tulajdonságokat és magatartásformákat, érzéseket, ízeket és képeket, melyekkel gyakran találkozunk, és olyan erősen és jellegzetesen festi le őket, hogy amikor előttünk vannak, azonnal eszünkbe jut a könyv és az, ami a történetben erről elhangzik. Az emlékkel pedig ismételten felidéződik a mű hangulata is, a belőle áradó harmónia és jókedv.
Egy kicsit giccsbe hajló, az Anne Shirley és a Váratlan utazás sorozat világát idézi az erdő, ahol mindig minden jóra fordul, a hétköznapok tele vannak izgalmakkal, a zárt kis közösség vicces és szerető emberekkel. De eszünkbe juthat A. A. Milne Micimackója is a főszereplők összetettsége, a folyamatos groteszk humor és az ironikus szemszög, ami keveredik a gyermeki perspektívával. Ehhez illeszkednek az illusztrációk is. Glaser Katalin részletes képein ott a gyermeki látásmód: hatalmas virágok, élénk színek, minták, jellegzetes formák és az apró, humoros momentumok is.