×

Most és máshogy
Gerilla könyv- és zenekiadás
Fazekas Ildikó
2017 // 06. 16

A NOW Books&Music Kiadó bemutatkozása kérdésekkel bombázza az érdeklődőt, hogy aztán önmagát válaszként nyújthassa a különlegességekre nyitott közönségnek. A kortárs kultúra közvetítésének nem hagyományos módozatairól és az ennek részeként kínált limitált kiadású könyvekről beszélgettünk Décsy Eszter író-főszerkesztő-tulajdonossal és Dávid Barbara könyvkötőművésszel.

A NOW Books&Music önmeghatározása szerint gerillakiadó. Hogyan születik meg egy ilyen vállalkozás?

Décsy Eszter: Az életem két alapvető területe hozta elő ezt a tevékenységet: a zene és az irodalom. Nagyjából két és fél éve fogalmazódott meg bennem az eddigi érzés, hogy nem feltétlenül tetszik, ahogyan működik a rendszer ezeken a területeken, ezért elhatároztam, hogy csinálok mást – ha nem is jobbat, de valami újat. Korábban Zsiga Pállal elindítottuk a NOWmagazint, ahol szintén a fiatal, feltörekvő tehetségeknek igyekszünk teret adni, majd ezen a vezérfonalon továbblépve jött a kiadó ötlete. Kezdeményeztünk egy Kickaster-gyűjtést a finanszírozáshoz, ami nem volt nagyon sikeres, de legalább szórakoztató volt.

A kiadó által gondozott zenekarhoz, a The Royal Freak Outhoz évek óta barátság fűz, így ez személyes vonalként kapcsolódik a tevékenységhez. Könyvkiadói oldalról az Ördöggerinc esetében szintén van személyes vonatkozás, hiszen a saját írásaimhoz született zene és alakult ki a nem hagyományos hangoskönyv formátum. A Földalatti nyár esetében maga a szerző, Stornó Milán keresett meg kísérleti regényével, amelynek nem csupán a szövege, hanem a tipográfiai kivitelezése is a saját munkája. A könyvhöz készült, szintén nem kifejezetten megszokott trailereket Mácsai Mikul jegyzi. A két könyv esetében ezekhez társult a speciális, egyedi külső, hogy megszülethessenek a limitált kiadások.

Dávid Barbara: Rendkívül élveztem, hogy ez valami új kezdeményezés, amihez lehet csatlakozni. Az Eszterhez fűződő személyes kapcsolat bizalmat és teljes szabadságot adott az alkotás során. Nem volt előzetes kérés vagy elvárás, viszont teljesen tisztában voltam a koncepcióval.

A kiadó termékei között szerepelnek tehát normál formátumú könyvek, limitált kiadású, egyedi borítóval ellátott darabok és e-könyvek is.

D. E.: Mind a három verzióval szívesen dolgozunk, hiszen a tevékenységünkben van némi nevelési szándék, és nyilvánvalóan szeretnénk, ha a kiadványok működnének – márpedig ez csak akkor lehetséges, ha mindegyik forma megtalálja a gazdáját. Érzésem szerint hiába temetik folyamatosan a Guttemberg-galaxist, azért van még bőven lehetőség a hagyományos könyv formátumában. De emellett nyilván szükséges a digitális verzió, amely nem ellentéte az egyedinek, hanem egészen más célt szolgál. Én magam is telefonon hallgatok zenét főként, habár van lemezjátszóm. Szeretem a könyvet, de jövet-menet könnyebb és praktikusabb e-könyvet olvasni. Az egyedi megjelenések pedig egyértelműen a gyűjtők számára készülnek, akiknek a könyv több, mint puszta olvasnivaló.

D. B.: A limitált szériából öt-öt darab készült, mivel így még pont tud alkotásként működni, valóban egyedi maradni. Kicsit olyan ez, mint az analóg fotózás: a limitált példányok értéket képviselnek, a fizikai birtoklásuk más kategóriába esik, és ha már valami különlegesre vágyunk, akkor az ne paperback kivitelű könyv legyen.

D. E.: Ugyanez jól látható a zene világában is. A letölthető digitális formátumok mellett már nemcsak a bakelit tért vissza, hanem a kazetta is – amit részben persze a poénfaktor miatt vásárolnak meg a rajongók, de érezhetően más kategóriát képvisel, mint az egyszeri mp3. Tehát első pillanattól fontos volt a digitális mellett a hagyományos, analóg megjelenés is. Ráadásul a digitális formátumhoz csak egy letöltőkódot rendeltünk hozzá, nem pedig külön hordozót, hogy lehetőség szerint leegyszerűsítsük a hozzáférést.

Mennyiben más ilyen esetben a fázisok egymásutánisága a munka során?

D. E.: Az Ördöggerinc esetében adott volt a három novella, amely tulajdonképpen egy trilógia, és a hossza is alkalmassá tette erre a feldolgozásra. A String Theory tagjai elolvasták, beszélgettünk róla, és ők nekiláttak a komponálásnak. A következő lépésben az újrahallgatás alapján érkező inspirációkat építettük be, de újakat hozott a művészek – Kalapos Éva Veronika, Kautzky Armand, Pálos Hanna – által felolvasott hangzóanyag is, amely szintén effektezve lett. Ebben a folyamatban is teljes szabadság volt: a String Theory zenészeinek munkájához nagyon kevés kommentem volt, azt éreztem, hogy szinte belelátnak a fejembe. A zenei rész elkészítése nagyjából fél évet vett igénybe. Ezen kívül az egyéb folyamatok nem sokban különböztek a szokásos munkálatoktól – kivéve persze a limitált széria borítóinak elkészítését.

Milyen érzés egy alapjában is ennyire összetett anyaghoz még hozzányúlni?

D. B.: Ez mindenkinek szerelemprojekt. Én először csak a szöveget olvastam el, és már akkor volt egy képem a borító megjelenéséről. Aztán meghallgattam az elkészült anyagot, újra elolvastam és újra meghallgattam. Közben rajzolgattam, jöttek az ötletek, és folyamatában alakult a dolog. Mindkét borítóval nagyjából egy-egy hónapot dolgoztam. Először próbáltam párhuzamosan készíteni a két munkát, de végül inkább egymás után haladtam velük. Esztert személyesen és régóta ismerem, de a regénynél mindegy volt a szerző személye, nem volt érintettségem ilyen módon, ezért ez volt a könnyebb munka számomra. Ettől függetlenül Eszter könyvénél is már csak a kész munkát adtam a kezébe. Az Ördöggerinc esetében a zene nagyon sokat adott a képi világ megteremtéséhez.

D. E.: Ez egy fura helyzet volt, mert akkor láttam először a kész borítót, amikor mentünk bemutatkozó filmet készíteni Barbarával pont ennek a munkának az apropóján, de egyből beleszerettem.

Hagyományos könyveknél egyszerű elképzelni egy könyvbemutatót, de ezeknél a kiadványoknál hogyan lehet ezt megoldani?

D. E.: Egy ilyen alkalom inkább előadásszerű, vetítés társul a zenéhez és a szöveghez. Volt már ilyen eseményünk, ennek sikere mentén szeretnénk művészeti fesztiválokon újra és újra megjelenni. Fontos számomra – és ezt más platformokon is igyekszem képviselni –, hogy ne csak és kizárólag a nagyon klasszikus keretek között lehessen gondolkodni, hanem sokkal inkább összművészeti próbálkozásokkal tágítsuk a látókört, amik a befogadók számára is különféle új élményeket hozhatnak, és a kortárs kultúrához is közelebb állnak.

Ugyanezt az újító utat jelöltük ki a terjesztésben is. Nem dolgozunk könyvkereskedőkkel, és nagy boltokba sem szándékunk bekerülni. Független, családi boltokkal működünk együtt, személyes kapcsolat alapján a közös építkezés és a megosztás a partnerségeink fő értéke a minél nagyobb haszonkulcs helyett. Legkiemelkedőbb partnerünk az Írók Boltja, ahol mindez remekül működik, és számunkra ez azért is fontos, mert itt van a legtöbb bolti eladásunk. Pálos Hanna révén elérhetőek vagyunk a Katona József Színház shopjában is, aki az ottani társulat tagja, illetve még egy-két pesti és egy felvidéki boltban. Minden más esetben – ide tartoznak a limitált kiadványok is – kizárólagosan a webshopon keresztül forgalmazunk.

Mik a következő tervek?

D. B.: Én a teljesen más területhez kapcsolódó félállásom mellett főként könyvjavítással és egyedi kötésekkel foglalkozom. Egyszer volt alkalmam fotóboxot készíteni, és nagyon izgalmas volt másfajta felületekkel foglalkozni. Az ilyen feladatoknál lehet jól elrugaszkodni. Szeretem az ilyen kihívást: sok munkát kell belefektetni, nehéz és időigényes, de kifejezetten szívesen kísérletezem, és az ehhez hasonló projektek lehetőséget adnak erre. Dolgoztam már fémmel, fával, bicikligumival és egyszer még használt PET-palackkal is. Jó pár terv ment a kukába, mert nem mindegyik anyag viselkedik úgy, ahogy én szeretném, de a kísérletezés mindig lendületet is ad, hogy új dolgokba vágjak bele. Van egy listám, hogy mely könyveket szeretném saját borítóba bújtatni – ezek általában a saját kedvenceim, főképp klasszikusok. De ez egészen más irány, mint kortársakkal együtt dolgozni.

D. E.: Mindkét vonalon vannak már előkészítés alatt álló munkák, például a zenekar esetében készülünk a nagylemezre. Jövő tavaszra várható a Kerekes Band fennállásának huszonhárom évére visszatekintő könyv és zene kompozíciója, ezen dolgozunk most velük. Irodalmi vonalon Csepregi János botrányosan remek verseinek kiadása szerepel a tervek között. Emellett persze megkeresnek kézirattal és zenével is, de a mostani méretben és minőségi elvárásban jelenleg nem fér bele több évi egy-két megjelenésnél. De továbbra is csak olyan szövegekkel szeretnénk dolgozni, amelyek – ha leveszünk róluk minden mást, tehát az akusztikus és a vizuális elemeket – önmagukban is megállják a helyüket, és olyan erős alapnak tekinthetőek, aminél minden hozzáadott többlet további értéket teremt.

Pályázat

A Kortárs folyóirat pályázatot hirdet tudományos értékezés készítésére.

Bővebben

Pályázat

A Kortárs folyóirat esszépályázatot hirdet Európa, Európa… címmel.

Bővebben

Előfizetés

Tarts lépést a kortárs kultúrával!
A Kortárs folyóiratra a képre kattintva lehet előfizetni.

Ajánló

A Kortárs július-augusztusi számából ajánljuk

Sajó László Juhász Ferenc sírja 

Vincze Ferenc: Ahová Isten kuporodik

Ambrus Lajos: Kert-ember monológja

Márkus Béla: „...leszek, aki vagyok” – Sütő András életműve körül

Szigethy Gábor: Hol volt, hol nem volt Írószövetség…

Monostori Imre: Ács Margit / Párbaj

Bővebben